Сообщество Империал: Исправленная русская локализация Total War: Rome II - Сообщество Империал




Савромат

Исправленная русская локализация Total War: Rome II

Исправление ошибок СА
Тема создана: 05 октября 2013, 21:19 · Автор: Савромат
Просмотров:
 213 180

x
  • 96 Страниц
  • « Первая
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • Последняя »
 4 
 Савромат
  • Imp
Imperial
 

Дата: 05 октября 2013, 21:19

     
Исправленная русская локализация


Imp


Не знаю как вас, камрады, а меня локализация Рима 2 совершенно не удовлетворяет. Я писал СА на Тоталваркоме, и кое-какие вещи были исправлены. Так, "даки" в Туркмении стали как и должно - дахами, исправили наползание текста в подсказке по экономике в окне города, ушел "Хер" из греческих имен. Но Медиоланон (лат. Медиолан) так и остался "Медланом", режет глаз "Галич" и "Тур" на карте (как и "Сарай" и особенно "Актау"(!!!), "Антигонос Гонатас" и прочие "щитоносцы" (причем, и вместо "туреофоров", и вместо "гипаспистов"). В общем, я для себя сделал исправленную версию.

Обновление для ДЛС "Расколотая империя" - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь






Будет делаться дальше.

Mod-версия. Для пиратов: Положить в Data, Прописать в мод-манагере (поставить галку). Работает со всеми длс.

Ежели заметите ошипки/очепятки - писать сюды. Будем поправлять.

Сделаем русскую версию правильной сами!
     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 03 декабря 2017, 16:55

    Обновил Исправленную русскую локализацию под ДЛС "Расколотая империя". Можно перекачать со СТИМ

    Изменения:
    * Отряды в кампании "Расколотая империя" не имеют латинских/иных названий на своих языках - только русские. Связано это с тем. что в III веке отряды назывались очень по-разному и невозможно определить какое именно название имели в виду СА делая свои юниты - или вообще найти какое-либо название для отрядов в игре в истории :0142: Отряды в предыдущих кампаниях, как и раньше, имеют по-возможности аутентичные названия - с русским переводом.
    * Латинские названия (имена легионов и пр.) по-возможности приведены к единому виду: латинское имя и русский перевод в скобках (напр.: Martia Victrix (Марсов Победоносный) или Viri Eminentissimi (Сиятельные мужи). В том случае, когда латинского имени у легиона нет - это значит, что это имя выдумано СА и никогда не существовало в действительности (напр. Персидский)
    * Как всегда исправлены ошибки в именах и географических названиях (на удивление мало в Расколотой империи)
    * Готский вождь Каннаб переименован своим реальным именем - Книва. Каннаб - оскорбительное погоняло для великого вождя, придуманное римлянами с целью его унижения.
    * Титул Зенобии - "Царица-мать" вместо нелепой "королевы-матери". Её персональный легион называется "Легион августы" - в соответствии с её официальным титулом, который она приняла. "Императрицей" она никогда не называлась (да и вообще у римлян не было такого титула для женщин)
    * Римские когорты переименованы в Пограничные легионеры, т.к. к реформе Гая Мария и марианским когортам они в III веке не имели никакого отношения. К сожалению СА поленились на оригинальные описания римским легионерам III века (и многим другим отрядам) - поэтому у них остались описания связанные с армией I в. до н.э. и кампаниями Большая и Император Август.
    * Пикинеры выпилены из названий, т.к. на русском пикинеры - вполне определенные войска XVI-XVII веков. Они переименованы в "длинные копья" у варваров и "ланциариев" у римлян, которым сделано корректное описание. В европейских языках ланса - конное копье типа сулицы - поэтому для них латинское lanciarii режет глаза, и напротив, в игре есть конные ланциарии. Их переименовали в контарии, т.к. это конные копейщики.
    * Германские серпоносцы переименованы - союзные римские в "союзных карпов-фальксменов", готские - в "бастарнов-фальксменов", бо это была архаика и экзотика, и не было таких. Германские серпоносцы - выдуманный СА отряд - переименован в германских фальксменов.
    * Политические партии у греков и римлян переименованы из странных храмов в нормальные партии (семьи) - разные для разных стран. Карфагенских семей в Бактрии больше не увидите - каждой стране приделаны нормальные соответствующие местным особенностям наименования партий. У варваров остались ванильные кланы, т.к. лучше ничего и не придумаешь, СА тут на высоте.
    * Страна Майн как водится переименована в свое родное название Ма`ин.
       nnn900
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 21 октября 2013, 15:11

      По названиям армий для Рима есть такое предложение, все таки большая часть игры проходит во время республиканско - ополченческой армии, да и сама армия символизирует гораздо большее подразделение, чем легион, может и переназвать их соответственно. Примерно в таком ключе - "Первая консульская армия"("Армия первого консула"), вторая, первая преторская армия, вторая и т.д. далее проконсульские, пропреторские?
         Карл Кори
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 21 октября 2013, 16:40

        Кстати о легионах один пишется по русски
           Савромат
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 21 октября 2013, 19:56

          Это не легион. Это самозванцы) Там система сборная - Legio + цифра + имя от местности. Потом разберемся с Veneria - Венетия сделаны для флота.

          Кто объяснит кто такие "голосидеры"??Казармы голосидеров у Селевкидов есть. Что за гады? Или хотя бы как это по английски пишется - нет такого слова в русском языке не то что в историографии :0142:
             Arahnas
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 21 октября 2013, 20:02

            Holosideros Barracks - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.

            the Greek word holosideros
            derived from the Greek word holos, ὅλος, ὅλως (whole, all, complete; completely; everywhere)
            derived from the Greek word sideros, σίδηρος (iron)
               Карл Кори
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 21 октября 2013, 20:12

              Chernish

              Это не легион. Это самозванцы) Там система сборная - Legio + цифра + имя от местности. Потом разберемся с Veneria - Венетия сделаны для флота.

              Вполне возможно так как я экспериментировал, цифры кстати после XXX перестаёт писать.
              Смотрел что будет если в одной провинции много легионов нанять, он берёт несколько названий (видимо которые к участку приписаны) и гоняет их по кругу.
                 Савромат
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 22 октября 2013, 09:21

                Карл Кори
                Так и есть. К каждой провинции (группе провинций?) приписано несколько названий легионов. Цифр всего 30 - по числу легионов в Римской армии. Но названия не точные - много "географических", многих реальных нет совсем. Теоретически можно восстановить строго исторические названия / привязанные к провинциям (точное соотношение с номерами - нет), но только в система АОР-найма. В ванильной - нет.Там и придуманы эти географические наименования чтобы игрок мог в Ассирии или Персии легионы набирать :) .

                Сложность в том что флот использует те же самые "приписанные к провинциям" имена, а у него были собственные. И кроме нескольких реальных (Мисенский флот) - часто получается не то что надо.

                В общем с римлянами разобрались пойду покручу греков...
                   Карл Кори
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 22 октября 2013, 10:16


                  Реальные цифры можно добавить в строку названия легиона, но тогда будет две цифры :038:
                  В нынешней версии вместо Legio пишет легион, и в Африке создался Мавританский легион тоже по русски.
                  Если бы можно было ограничить число легионов нанимаемых в провинции, можно было попробовать воссоздать реальные, а так они будут повторятся.
                  В принципе я с ними особенно не заморачивался, назвал с игры у меня на том сейве 29 легионов плюс преторианцы:
                  Спойлер (раскрыть)

                  Но если вбивать с игры название влазит что-то одно, либо латынь, либо русский, хотя по русски я все варианты не пробовал.

                  nnn900

                  Примерно в таком ключе - "Первая консульская армия"("Армия первого консула"), вторая, первая преторская армия, вторая и т.д. далее проконсульские, пропреторские?

                  :038: Локализация всё таки на ваниль рассчитана, а не на моды растягивающие технологии, или на несколько ходов, а в ванильной версии достичь легионов можно по раньше чем было в истории. Не знаю, мне больше легионы нравятся.
                     Савромат
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 22 октября 2013, 11:25

                    Карл Кори

                    В нынешней версии вместо Legio пишет легион

                    Это лайт-версия.

                    Думаю на латинском варианте с переводом римских юнитов + фикс ошибок эта версия и останется. Все что дальше - греческие названия, восточные, варварские - пойдут отдельно как более продвинутая версия (единственная с праивльными названиями этих войск) - кто не хочет заморачиваться с выяснением кто такие "гетайры-аспидофоры" и "кардака" пусть остаются в облегченном варианте, приближенном к ваниле. Собственно, ошибки на этом закончены, так что вполне логично переделку названий юнитов на более исторические выделить отдельно.

                    Так что доделаю эллинистические войска (греков уже сделал) - выложу сделанную часть уже отдельно и потом все будет только в high-версии. Отдельный проект "более исторические названия войск". Имхо так лучше. Чтобы не путаться и народ не путать.
                       Карл Кори
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 22 октября 2013, 11:38

                      Chernish

                      Это лайт-версия.

                      Точно блин :084:
                      Я то свой вариант на лайт версии делал, по ней и сужу.
                      Надо было перенести этот блок юнитов на хай.
                         Савромат
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Дата: 22 октября 2013, 11:58

                        Все-таки - кто такие "голосидеры"? :035:
                        Плиз английский вариант названий казарм селевкидов дайте а то я в полном недоумении.. что такое переводчики наваляли... :038:
                          • 96 Страниц
                          • « Первая
                          • 8
                          • 9
                          • 10
                          • 11
                          • 12
                          • Последняя »
                           
                          Перевести Страницу
                          Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 02 июл 2026, 12:50 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline