Сообщество Империал: Исправленная русская локализация Total War: Rome II - Сообщество Империал




Савромат

Исправленная русская локализация Total War: Rome II

Исправление ошибок СА
Тема создана: 05 октября 2013, 21:19 · Автор: Савромат
Просмотров:
 213 493

  • 96 Страниц
  • « Первая
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • Последняя »
 4 
 Савромат
  • Imp
Imperial
 

Дата: 05 октября 2013, 21:19

     
Исправленная русская локализация


Imp


Не знаю как вас, камрады, а меня локализация Рима 2 совершенно не удовлетворяет. Я писал СА на Тоталваркоме, и кое-какие вещи были исправлены. Так, "даки" в Туркмении стали как и должно - дахами, исправили наползание текста в подсказке по экономике в окне города, ушел "Хер" из греческих имен. Но Медиоланон (лат. Медиолан) так и остался "Медланом", режет глаз "Галич" и "Тур" на карте (как и "Сарай" и особенно "Актау"(!!!), "Антигонос Гонатас" и прочие "щитоносцы" (причем, и вместо "туреофоров", и вместо "гипаспистов"). В общем, я для себя сделал исправленную версию.

Обновление для ДЛС "Расколотая империя" - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь






Будет делаться дальше.

Mod-версия. Для пиратов: Положить в Data, Прописать в мод-манагере (поставить галку). Работает со всеми длс.

Ежели заметите ошипки/очепятки - писать сюды. Будем поправлять.

Сделаем русскую версию правильной сами!
     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 03 декабря 2017, 16:55

    Обновил Исправленную русскую локализацию под ДЛС "Расколотая империя". Можно перекачать со СТИМ

    Изменения:
    * Отряды в кампании "Расколотая империя" не имеют латинских/иных названий на своих языках - только русские. Связано это с тем. что в III веке отряды назывались очень по-разному и невозможно определить какое именно название имели в виду СА делая свои юниты - или вообще найти какое-либо название для отрядов в игре в истории :0142: Отряды в предыдущих кампаниях, как и раньше, имеют по-возможности аутентичные названия - с русским переводом.
    * Латинские названия (имена легионов и пр.) по-возможности приведены к единому виду: латинское имя и русский перевод в скобках (напр.: Martia Victrix (Марсов Победоносный) или Viri Eminentissimi (Сиятельные мужи). В том случае, когда латинского имени у легиона нет - это значит, что это имя выдумано СА и никогда не существовало в действительности (напр. Персидский)
    * Как всегда исправлены ошибки в именах и географических названиях (на удивление мало в Расколотой империи)
    * Готский вождь Каннаб переименован своим реальным именем - Книва. Каннаб - оскорбительное погоняло для великого вождя, придуманное римлянами с целью его унижения.
    * Титул Зенобии - "Царица-мать" вместо нелепой "королевы-матери". Её персональный легион называется "Легион августы" - в соответствии с её официальным титулом, который она приняла. "Императрицей" она никогда не называлась (да и вообще у римлян не было такого титула для женщин)
    * Римские когорты переименованы в Пограничные легионеры, т.к. к реформе Гая Мария и марианским когортам они в III веке не имели никакого отношения. К сожалению СА поленились на оригинальные описания римским легионерам III века (и многим другим отрядам) - поэтому у них остались описания связанные с армией I в. до н.э. и кампаниями Большая и Император Август.
    * Пикинеры выпилены из названий, т.к. на русском пикинеры - вполне определенные войска XVI-XVII веков. Они переименованы в "длинные копья" у варваров и "ланциариев" у римлян, которым сделано корректное описание. В европейских языках ланса - конное копье типа сулицы - поэтому для них латинское lanciarii режет глаза, и напротив, в игре есть конные ланциарии. Их переименовали в контарии, т.к. это конные копейщики.
    * Германские серпоносцы переименованы - союзные римские в "союзных карпов-фальксменов", готские - в "бастарнов-фальксменов", бо это была архаика и экзотика, и не было таких. Германские серпоносцы - выдуманный СА отряд - переименован в германских фальксменов.
    * Политические партии у греков и римлян переименованы из странных храмов в нормальные партии (семьи) - разные для разных стран. Карфагенских семей в Бактрии больше не увидите - каждой стране приделаны нормальные соответствующие местным особенностям наименования партий. У варваров остались ванильные кланы, т.к. лучше ничего и не придумаешь, СА тут на высоте.
    * Страна Майн как водится переименована в свое родное название Ма`ин.
       Helgi10
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 27 ноября 2013, 13:46

      Chernish 27 ноября 2013, 06:09

      Helgi10
      Зря. Потому что правильный вариант - тот, который у СА и у меня. Всю жизнь (этак 2500 лет примерно уже как) земля эта в долине Пада называлась Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь. Меньше надо Википедию читать - мусорный ящик Инета (хотя и там в некоторых версиях есть правильное название - ср. Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь и Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь. Вику пишут разные люди, часто невежественные, серьезные специалисты ее чураются, так вот... :003:

      Убедили. Я на W вообще не ориентировался. Просто в большинстве книг и источников, которые я имел счатье читать, был именно вариант с "й". Что же касательно русского названия, то всегда думал, что это всего лишь калька, а не транслитерация оригинального названия на латыни. Из этого можно сделать вывод, что в разных источниках могут употребляться разные названия, образованные разным способом перевода, и не мне решать, какой из них более правильный. К примеру: мы же не называем город Карфаген Карт Хадаштом, как его называли собственно карфагеняне, так и не используем риское название в русском языке. Ежели вам больше симпатизирует вариант, полученный способом транслитерации, то да будет так)
         Савромат
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 27 ноября 2013, 14:06

        Helgi10

        Ежели вам больше симпатизирует вариант, полученный способом транслитерации, то да будет так)

        Не, не мне. Только так правильно в исторической литературе. Остальное - невежество, которого к сожалению много развелось последние годы. В юности я "ЦизальпиЙскую Галлию" и не встречал вовсе. Потому что нельзя было встретить :046:
           Клибунарий
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 29 ноября 2013, 00:50

          Встретил вот такое:
          Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
             Савромат
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 29 ноября 2013, 06:25

            Клибунарий
            И что? Судя по тексту у вас старая версия улучшенной локализации или вообще ванила. Сама картинка - обыкновенное сообщение о событии, на него надо реагировать, нажать вопросительный знак на гербе вашей фракции в центре внизу экрана. Имя с маленькой буквы? Это не ко мне это к локализаторам или СА. Я конечно исправлю, после следующего патча..
               Agis
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 29 ноября 2013, 08:40

              у меня пиратка, обновился но 7 патча, все нормально но у новых юнитов названия отсутствуют, где могу взять оригинальный файл локализации, ничего не хочу менять в названиях, нужно только чтоб названия юнитов отображались, спасибо!
                 Савромат
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 29 ноября 2013, 11:02

                Agis
                Пиратки не поддерживаем :010: И что у вас на пиратке за проблемы - не знаем.
                   рыжик
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 01 декабря 2013, 12:37

                  подскажите поставил последнююю версию локализации. юниты изменились названия, но ни одной поговорки на латыни я не видел воообще. В основном при загрузке сохранок и битв появляется описание полсказок для игры типо чо строить или чо делать, а 1-2 поговорки изредка и проскользнет, то никакой латыни там нет?

                  Можно забить легионам название более правльные, италийский например был. а вот апполанарис не звучит, а во так Легион XV «Аполлинарис» (Legio XV Apollinaris Pia Fidelis)римский легион, сформированный Октавианом в 41 или 40 году до н. э. Последние упоминания относятся к началу V века. Символы легиона точно неизвестны. Скорее всего — Аполлон или одно из его священных животных.
                  Может когортам и подразделениям добалят типа 1 ала, 1 когорта на латыни. Для греков 1 лох, 1 агема и т.д.

                  - - - - - - Сообщение автоматически склеено - - - - - -

                  и названия им не порядковые давать а как исторически совпадали номер и название
                     Mark Antoney
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 01 декабря 2013, 13:00

                    Такая же ерунда началась. Начал новую кампанию за Рим. Все легионы перевелись на русский. 1 Италика, 2 Алауда. Что можно сделать? Естественно стоит лицензия через стим локализация обновляется. Может мод на ресурсы это перекрывает? Надо попробовать.
                       Mark Antoney
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 01 декабря 2013, 13:45

                      Нет попробовал по удалял моды, ничего не произошло. Пропала локализация.
                         Савромат
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Дата: 01 декабря 2013, 14:14

                        Mark Antoney
                        В самом паке локализации ничего не пропало. Смотрите какой пак его затирает. UPC например - запросто. Карфагенский юнит-пак - тоже. Любой, где есть локалка и перевод на русский.
                          • 96 Страниц
                          • « Первая
                          • 16
                          • 17
                          • 18
                          • 19
                          • 20
                          • Последняя »
                           
                          Перевести Страницу
                          Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 02 июл 2026, 19:47 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline