Perun74, сожалею, но для работы над локализацией вам действительно придётся освоить ПФМ, потому что любое, даже незначительное изменение, означает полную выгрузку и загрузку локализации в пак. Т.е. вам всё равно будет нужен человек, который этим будет заниматься постоянно. Увы, в Аттиле и Риме2 одна из самых заморочных локализаций во всей серии (даже в Вахе попроще).
Алгоритм такой:
1) Открываете пак локализации ПФМом.
Там такое окно:
2) Вас интересуют, по сути, только две кнопки - Export TSV и Import TSV.
3) Нажимаете Export TSV - сохраняете куда хотите. Итоговый файл (будем называть его "тсв") обычно не имеет расширения, но открывается любым блокнотом. Я рекомендую Notepad++, потому что там есть перенос строк и отображение "непечатных" символов - в частности, пробелов и табуляций, что особенно важно.
Я сделал это за вас, взяв локализацию
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь.
4) Далее всё зависит от состояния мода (я немного не в теме). Если никаких новых таблиц в моде не добавлялось, то просто редактируете тсв в блокноте, сохраняете, потом открываете локализацию ПФМом, выбираете localisation.loc и импортируете тсв кнопкой Import TSV (никаких новых элементов в древе слева у вас появиться не должно, должна только обновиться сама таблица локализации).
5) Если же в мод добавляли новые таблицы, то всё становится хуже. Просто потому, что вам надо знать, что именно добавили. В идеале нужно иметь две версии мода - предыдущую и текущую - и иметь возможность их сравнить.*
Вас интересует вот эта секция text (показываю на примере ТтК):
Берёте нужную таблицу, точно так же её выгружаете через Экспорт ТСВ. Редактируете в блокноте, потом тупо копируете содержимое в том же блокноте в тсв локализации. Сохраняете - импортируете локализацию путём, описанным выше.
На самом деле, это просто, но заморочно.
Следите, чтобы между тремя "колонками" локализации, помеченными кавычками (идентификатор, локализация и параметр True), были табуляции, а не пробелы. Иначе при импорте таблица может заглючить.
* Как понять, что изменилось в текстовиках мода, если не имеешь никакого представления об изменениях - вопрос открытый. Я бы экспортировал всё содержимое текущей версии мода в отдельную папку (там будет куча тсв-файлов). Делать это нужно через меню Files > Extract > Extract All As TSV. Он выгрузит как таблицы игры, так и текстовики. Но, по счастью, в разные директории, так что текстовики вы без труда найдёте. Потом то же самое делаете для старой версии мода (только выгрузите в другую папку). Ну а потом тупо в проводнике виндоус, али какими прогами специальными, сравниваете количество и вес текстовиков, чтобы понять, какие текстовики были добавлены, а какие изменены. Редактируете их, копируете содержимое в полное тсв локализации, импортируете это тсв в пак локализации.
Не скрою, что это теоретическое рассуждение, потому что сам я всегда работал с собственным модом, то есть всегда знал, какой именно текстовик нужно выгружать.
babay11