Сообщество Империал: Локализация Восточно-Европейского акцента (Руси) в Булатной Стали? - Сообщество Империал

Leeekaaa

Локализация Восточно-Европейского акцента (Руси) в Булатной Стали?

Быть или не быть этому проекту?
Тема создана: 14 апреля 2023, 21:09 · Автор: Leeekaaa
  • 3 Страниц
  • 1
  • 2
  • 3
 Leeekaaa
  • Imperial
Imperial
Рыцарь-феодал

Дата: 14 апреля 2023, 21:09

Imp

Всем привет, Булатовцы. У нас только хорошие новости:

  • Релиз огромнейшего обновления Булатной Стали – PATCH#1 для BS 2.1.5 Extended уже совсем скоро (с обновленной линейкой юнитов ранней Руси от Okzersal, с новыми текстурами стратегической карты и множеством других нововведений, которые все конечно же будут перечислены в чейнждлогах – всё-таки работали мы целый год и там список огромный).
  • Работа над Монгольским акцентом продолжается. Более подробно отчитаюсь в новых дневниках проекта, но уже сейчас могу сказать, что Новый монгольский и литовский акценты должны войти в будущий запланированный PATCH#2. (Еще немного и будет финишная прямая – месяц-два работы и всё будет готово). Это уже вопрос только времени и моей загруженности – не более. Пользуясь случаем, хочу еще раз поблагодарить наших спонсоров, а также так и не представившегося Доброго самаритянина, который можно сказать в одиночку проинвестировал работу над локализацией всего Монгольского акцента. И конечно Спасибо всем платным подписчикам.


Далее вопрос:
А нужен ли булатовцам ещё и акцент Руси? (Который в ваниле называется East_European)
Развёрнуто (Reveal)


Кратко (Reveal)
     Siradjeddin
    • Imperial
    Imperial
    Форумчанин

    Дата: 15 апреля 2023, 13:19

    50 человек по тыще
       Leeekaaa
      • Imperial
      Imperial
      Рыцарь-феодал

      Дата: 15 апреля 2023, 18:10

      Siradjeddin

      50 человек по тыще

      Время сейчас такое, что в голове не укладывается. Многим, очень многим не до игр сейчас в эти смутные времена. Да это способ отвлечься и отрешиться от происходящего, но ... слишком много горя в воздухе.

      Поэтому я не слишком верю в то, что удастся собрать нужную сумму (судя по активности сбора = 0). И я соглашусь с теми, кто скажет что сейчас для этого не самое лучшее время.
      Как бы там ни было буду работать над завершающей стадией по Монгольско-Литовскому акценту, а там уже видно будет.

      Всем добра и мира.
         Leeekaaa
        • Imperial
        Imperial
        Рыцарь-феодал

        Дата: 13 октября 2023, 23:37

        Если кто-то имеет желание помочь в работе над транскрибацией акцента Руси - в дискорде вся информация.

        Похоже таки начинаем поднимать этот неподъемный камень.

        От транскрибации многое зависит поскольку именно этот текст и будут озвучивать актеры дубляжа. Поэтому лучше один раз хорошо сделать, чтобы не переделывать.

        Спасибо всем меценатам BS.
           Leeekaaa
          • Imperial
          Imperial
          Рыцарь-феодал

          Дата: 14 октября 2023, 11:55

          ак бы вы хотели чтобы звучали самые распространенные фразы в акценте у Руси
          три фразы при прокликивании вражеской/нейтральной/союзной армии русичей
          аналогично 9 фраз у генерала русичей.
          Английские файлы и фразы немного не передают дух чтоли и надо больше креативить.

          Напомню это те фразы например как у арабов "Сначала я отрежу вам ухо, потом... Ха-ха-ха" и т.д.

          хочется прям чтобы озвучка была вау. а не просто для галочки. Многое конечно зависит от актера (их мы будем искать), но так же многое зависит и от самих фраз (их уникальности и милозвучности чтоли)
             Leeekaaa
            • Imperial
            Imperial
            Рыцарь-феодал

            Дата: 15 октября 2023, 12:32

            Чувствую начатая работа над локализацией игрового акцента Руси может сильно затянуться, поскольку:
            •Делать транскрипцию с английских оригинальных файлов и после их переводить, конечно иногда полезно, но даже если их подстраивать всё равно очень часто получается не то.
            •Этот акцент должен максимально вобрать в себя все летописи, все сказы, былины, цитаты распространенные из разных летописей, древнерусской литературы, житий.

            Конечно я не говорю про такие фразы и реплики, как например очень короткие аля: "Отправляюсь на борт", "Слушаюсь, князь", "Как прикажете"

            имеется в виду во-первых:
            •49 речей перед битвой например таких:
            "Уже несчастий его подстерегают птицы по дубам; волки грозу подымают по оврагам; орлы клёком на кости зверей зовут; лисицы брешут на их червленые щиты."
            "Избавь нас, боже, от врагов наших, и от подымающихся на нас освободи нас, и сокрой нас от сборища нечестивых, и от множества творящих беззаконие. Да будет путь им темен и скользок."
            "А мои то куряне - опытные воины: под трубами повиты, под шлемами взлелеяны, с конца копья вскормлены."

            •Уникальные атмосферные отклики священников, и речи дипломатов в окне и других персонажей насколько это возможно.
            Например разве не прекрасно если нейтральный воевода Руси будет отвечать на прокликивание:
            «Брань славна луче есть мира студна»

            т.е. я не хочу переозвучивать уже существующие реплики других акцентов, только в другом голосе, и с одним лишь отличием вместо короля = князь. Хочется чтобы в этом акценте зазвучали, ожили все известные былины, летописи, сказы и изречения из них.

            А для этого надобно перечитать не одну книгу летопись. Спасибо подписчику @vassileus за помощь, так же и я уже начал в этом направлении работу
            Так же спасибо англоговорящему подписчику @satkill08 за помощь в транскрибации английских файлов.

            И Если у кого-то есть какие-то уникальные отрывки из древнерусской литературы, красивые фразы аутентичные, атмосферные или свои какие-то составленные в духе древней Руси реплики - пишите в специальной комнате предназанченной для этой работы в Discord: ⁠work-rus-accent

            Все помогающие в этом нелегком но важном деле - будут внесены в титры игровые.
               Leeekaaa
              • Imperial
              Imperial
              Рыцарь-феодал

              Дата: 09 ноября 2023, 19:15

              в работе по транскрипциям игровых реплик для акцента у Руси есть некоторые фразы, которые под сомнением и возможно нуждаются в переработке т.к. не шибко хорошо звучат, как мне кажется. Если у кого-то есть идеи по какой-то из этих фраз, а лучше не по одной - пишите либо здесь, либо в дискорде.

              Часть1:
              Советник-комментатор в битве:
              •{East_European_Enemy_General_Killed_2}Наши воины убили вражеского генерала! Посмотрим теперь на желание его войск сражаться с нами!
              •{East_European_Enemy_Reinforcements_Arrive_2}Враг подтянул еще людей! Они надеются численностью восполнить недостаток своих навыков. (Надменно, немного насмехаясь)
              •{East_European_Enemy_Siege_Towers_Attacking_Walls_1}Наш коварный враг добрался до наших стен своей осадной башней! Мы должны отбить захватчиков!
              •{East_European_Enemy_Walls_Breached_By_Player_1}Наши воины разрушили стены врага! Теперь пришло время убить всех безбожных врагов!
              •{East_European_Pagan_Enemy_General_Killed_2}Вражеский язычник-генерал убит нашими воинами! Пусть это станет продостережением для других безбожников.
              •{East_European_Player_General_Captured_1}Наш самонадеянный воевода попал в плен! Если мы не победим наших врагов сегодня, его судьба будет незавидной.
              •{East_European_Player_General_Captured_2}Князь, наш генерал взят в плен! Мы должны добиться его освобождения, победив сегодня.
              •{East_European_Player_General_Killed_2}Наш генерал потерял свою жизнь, а вместе с ней и наши шансы на победу.
              •{East_European_Player_General_Routing_1}Наш генерал опозорил нас всех! Он бежит из боя, как мокрая курица, пока его воины всё еще бьются. Позор будет с ним всегда! | Наш генерал предпочел сбежать, оставив своих воинов на произвол судьбы. Этот позор останется с ним на всегда.
              •{East_European_Player_Losing_Combat_2}Молитесь, чтобы что-нибудь изменилось в ходе этой битвы, ведь поражение кажется почти неизбежным! | О, Всемогущий Боже! Дай нам решимости и веры дабы изменить ход событий в этой битве. Поражение кажется почти неизбежным.
              •{East_European_Player_Ram_Breached_Gate_2}Вражеские ворота пали! **
              •!!{East_European_Player_Tide_Of_Battle_Up_1}На данный момент удача в битве на нашей стороне. Молитесь, чтобы ничего не поменялось.

              •{East_European_Player_Victory_Close_1}Сегодня победа за нами, но только лишь на острие меча!
              •{East_European_Player_Victory_Close_2}Мы могли бы быть убиты и побеждены на поле боя, но удача сегодня благосклонна и даровала нам хоть и сложную, но победу.
              •{East_European_Player_Victory_Crushing_1}Мы сокрушили врага! Это великая победа, достойная только сильнейшего из генералов!

              •{East_European_Player_Walls_Captured_By_Enemy_1}Стены больше не наши! Враг захватил их!
              •{East_European_Player_Walls_Captured_By_Enemy_2}Боже, спаси нас! Враги уже на стенах! Вставайте, люди русские, на славный бой, на смертный бой!

              •{East_European_Player_Winning_Combat_1}Наши воины выигрывают битву! Если мы продолжим в том же духе, мы разгромим врага!
              •{East_European_Player_Winning_Combat_2}Битва складывается в нашу пользу. Если мы останемся верными и стойкими, победа будет за нами!
              Часть 2:
              ДИПЛОМАТ:
              При отказе на его предложение (разочарованно):
              •{Восточноевропейский_Diplomat_Demeanour_Reaction_Disappointed_3}Нет? ! Тогда ожидайте более выгодного предложения спустя время, конечно.
                 alchen
                • Imperial
                Imperial
                Форумчанин

                Дата: 09 ноября 2023, 20:54

                •{East_European_Enemy_General_Killed_2}Наши воины убили вражеского генерала! Посмотрим теперь на желание его войск сражаться с нами!

                Наши вои убили вражеского воеводу! Теперь узрим хоть его кметов сойтись в сече с нами!


                надо Слово о полку Игореве взять за отправную точку (или по летописям пройтись - те которые с переводом)
                   alchen
                  • Imperial
                  Imperial
                  Форумчанин

                  Дата: 09 ноября 2023, 21:23

                  слово "теперь" тоже можно заменить:

                  Наши вои сразили вражеского воеводу! Днесь узрим хоть его кметов сойтись в сече с нами!

                  Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                  Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                  Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
                     Leeekaaa
                    • Imperial
                    Imperial
                    Рыцарь-феодал

                    Дата: 09 ноября 2023, 23:32

                    alchen

                    надо Слово о полку Игореве взять за отправную точку (или по летописям пройтись - те которые с переводом)

                    Слово о Полку Игоревом - полностью мною проштудировано. Все что можно от туда уже взято. :1115:

                    [-Добавлено к сообщению-]

                    alchen

                    Теперь узрим хоть его кметов сойтись в сече с нами!


                    Ну кметами же назывались воины русичей, а битва может быть с европейцами, половцами, монголами и литовцами.

                    Вообще церковнославянский язык он хорошо воспринимается в чтении, но вот на слух да еще и в озвучке пусть даже хорошей наверное будет резать слух
                    Полностью на древнерусском /старославянском стиле сделать того же советника в битве это из разряда фантастики да и не нужно это. я это понял в ходе работы, да и подписчики такие же мысли озвучили.

                    Фраза ваша вроде и чуть изменена, но должна быть логика во фразе.
                    Там сам ванильный перевод у фразы не самый лучший. Ну а ваш вариант звучит как бы так:
                    "Наши воины убили генерала. Так посражаемся теперь с его войсками"... масло масляное. ибо что с полкоодвцем что без него войска с двух сторон так и так сражаться будут.

                    Плюс я часто проговариваю фразу пытаясь ее озвучить и прикидываю будет она звучать и ложиться на слух или нет...

                    Короче я о чем: нужно чтобы фраза звучала хорошо и на современном языке - тогда гляди и на старославянский переводить не надо, или поменяв пару слов на старые смысл и сочность фразы не пострадает.

                    Больше всего вставок на церковнославянском будет именно в речах перед битвой.
                    В остальных категориях они сведены к минимуму, хотя если что-то стоящее - то конечно не пропускаем такие.

                    [-Добавлено к сообщению-]

                    alchen

                    или по летописям пройтись - те которые с переводом

                    Совет - очевидный. Проще всего так сказать. Трудней - помочь хотя бы в одной двух фразах.

                    Вычитка летописей достаточно времязатратный процесс, я и так уже вычитал всю Галицко-Волынскую, я просил немного более действенной помощи, признаюсь честно.

                    Да и я не знаю как они помогут в выше написанных репликах. Тут просто нужно подобрать красивые эпитеты и словарные обороты, что-то придумать такое эдакое.
                    У меня просто после десятков сотен реплик уже закончился креатив и идеи...
                      • 3 Страниц
                      • 1
                      • 2
                      • 3
                       Похожие Темы
                      IРусская локализация Imperator: Rome
                      Русская локализация Imperator: Rome
                      Автор Я Ярослав_Маргаз...
                      Обновление 08 июня 2024, 18:21
                      МИсправленная локализация (ИЛ) Total War Saga: Thrones of Britannia
                      Скажем НЕТ убогому транслиту!
                      Автор Р Риччи
                      Обновление 03 апреля 2024, 12:51
                      М[Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III (Проект закрыт)
                      [Локализация] Русская локализация Napoleonic Total War III (Проект закрыт)
                      Автор D DarkGeneral
                      Обновление 19 января 2024, 10:42
                      Воспользуйтесь одной из соц-сетей для входа
                      РегистрацияВход на форум 
                      «Империал» · Условия · Ответственность · Визитка · 22 июн 2024, 08:52 · Зеркала: Org, Site · Счётчики