Сообщество Империал: Исправленная русская локализация Total War: Rome II - Сообщество Империал




Савромат

Исправленная русская локализация Total War: Rome II

Исправление ошибок СА
Тема создана: 05 октября 2013, 21:19 · Автор: Савромат
Просмотров:
 214 290

  • 96 Страниц
  • « Первая
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • Последняя »
 4 
 Савромат
  • Imp
Imperial
 

Дата: 05 октября 2013, 21:19

     
Исправленная русская локализация


Imp


Не знаю как вас, камрады, а меня локализация Рима 2 совершенно не удовлетворяет. Я писал СА на Тоталваркоме, и кое-какие вещи были исправлены. Так, "даки" в Туркмении стали как и должно - дахами, исправили наползание текста в подсказке по экономике в окне города, ушел "Хер" из греческих имен. Но Медиоланон (лат. Медиолан) так и остался "Медланом", режет глаз "Галич" и "Тур" на карте (как и "Сарай" и особенно "Актау"(!!!), "Антигонос Гонатас" и прочие "щитоносцы" (причем, и вместо "туреофоров", и вместо "гипаспистов"). В общем, я для себя сделал исправленную версию.

Обновление для ДЛС "Расколотая империя" - Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь






Будет делаться дальше.

Mod-версия. Для пиратов: Положить в Data, Прописать в мод-манагере (поставить галку). Работает со всеми длс.

Ежели заметите ошипки/очепятки - писать сюды. Будем поправлять.

Сделаем русскую версию правильной сами!
     Савромат
    • Imp
    Imperial
     

    Дата: 03 декабря 2017, 16:55

    Обновил Исправленную русскую локализацию под ДЛС "Расколотая империя". Можно перекачать со СТИМ

    Изменения:
    * Отряды в кампании "Расколотая империя" не имеют латинских/иных названий на своих языках - только русские. Связано это с тем. что в III веке отряды назывались очень по-разному и невозможно определить какое именно название имели в виду СА делая свои юниты - или вообще найти какое-либо название для отрядов в игре в истории :0142: Отряды в предыдущих кампаниях, как и раньше, имеют по-возможности аутентичные названия - с русским переводом.
    * Латинские названия (имена легионов и пр.) по-возможности приведены к единому виду: латинское имя и русский перевод в скобках (напр.: Martia Victrix (Марсов Победоносный) или Viri Eminentissimi (Сиятельные мужи). В том случае, когда латинского имени у легиона нет - это значит, что это имя выдумано СА и никогда не существовало в действительности (напр. Персидский)
    * Как всегда исправлены ошибки в именах и географических названиях (на удивление мало в Расколотой империи)
    * Готский вождь Каннаб переименован своим реальным именем - Книва. Каннаб - оскорбительное погоняло для великого вождя, придуманное римлянами с целью его унижения.
    * Титул Зенобии - "Царица-мать" вместо нелепой "королевы-матери". Её персональный легион называется "Легион августы" - в соответствии с её официальным титулом, который она приняла. "Императрицей" она никогда не называлась (да и вообще у римлян не было такого титула для женщин)
    * Римские когорты переименованы в Пограничные легионеры, т.к. к реформе Гая Мария и марианским когортам они в III веке не имели никакого отношения. К сожалению СА поленились на оригинальные описания римским легионерам III века (и многим другим отрядам) - поэтому у них остались описания связанные с армией I в. до н.э. и кампаниями Большая и Император Август.
    * Пикинеры выпилены из названий, т.к. на русском пикинеры - вполне определенные войска XVI-XVII веков. Они переименованы в "длинные копья" у варваров и "ланциариев" у римлян, которым сделано корректное описание. В европейских языках ланса - конное копье типа сулицы - поэтому для них латинское lanciarii режет глаза, и напротив, в игре есть конные ланциарии. Их переименовали в контарии, т.к. это конные копейщики.
    * Германские серпоносцы переименованы - союзные римские в "союзных карпов-фальксменов", готские - в "бастарнов-фальксменов", бо это была архаика и экзотика, и не было таких. Германские серпоносцы - выдуманный СА отряд - переименован в германских фальксменов.
    * Политические партии у греков и римлян переименованы из странных храмов в нормальные партии (семьи) - разные для разных стран. Карфагенских семей в Бактрии больше не увидите - каждой стране приделаны нормальные соответствующие местным особенностям наименования партий. У варваров остались ванильные кланы, т.к. лучше ничего и не придумаешь, СА тут на высоте.
    * Страна Майн как водится переименована в свое родное название Ма`ин.
       триарх
      • Imp
      Imperial
       

      Дата: 18 сентября 2014, 20:54

      А что нужно сделать, чтобы эта локализация заработала? я в стиме подписался на этот фикс, продолжил компанию, Пульпудева ей же и осталась, начал новую, тоже самое.
         рыжик
        • Imp
        Imperial
         

        Дата: 18 сентября 2014, 21:12

        Chernish

        Варианты есть - подсказывайте, камрады.

        А разве наемные серпоносцы - это не обычные фальксмены?
           K0rw1n
          • Imp
          Imperial
           

          Дата: 18 сентября 2014, 21:20

          Вот для примера моя локализация (правда английская) Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь
             Стратегиус
            • Imp
            Imperial
             

            Дата: 18 сентября 2014, 21:23

            K0rw1n, а зачем она здесь??
               K0rw1n
              • Imp
              Imperial
               

              Дата: 18 сентября 2014, 21:26


              Вам не надо - не смотрите. Значит не для вас выкладывается. Про вашу я вопросы не задаю.
                 Стратегиус
                • Imp
                Imperial
                 

                Дата: 18 сентября 2014, 21:28

                K0rw1n, не кипятитесь) просто непонятно, зачем английская локализация здесь)
                   K0rw1n
                  • Imp
                  Imperial
                   

                  Дата: 18 сентября 2014, 21:30


                  Я и не кипячусь. Прочитайте название темы. Про русскую ни слова :046: . Да и не все в Русскую играют. Думаете нет косяков в английской?
                  А выкладываю я ее для ознакомления и сравнения. Может найдете ошибки или недочеты.
                     Стратегиус
                    • Imp
                    Imperial
                     

                    Дата: 18 сентября 2014, 21:34

                    K0rw1n

                    Думаете нет косяков в английской?

                    Думаю не так много :001:
                       Савромат
                      • Imp
                      Imperial
                       

                      Дата: 19 сентября 2014, 06:48

                      рыжик

                      А разве наемные серпоносцы - это не обычные фальксмены?

                      Ну и как их называть? Toxotai romphairiphoroi? Mistophoroi Drapanai? Epicuroi romphairiphoroi? falces mercennarii?

                      K0rw1n
                      Английская (коренная) имеет совсем отличную структуру файлов. Там каждой таблице свой текстовик прилагается, я даже не понял сразу как она сделана. С русской(польской, турецкой, немецкой) - ничего общего. Я покрутил покрутил английскую версию и решил что ее легче сразу делать (то есть делать мод на английской версии)- а потом переводить в русскую - чем наоборот. Но мне влом - я все-таки на русском играю - так что пока бросил это дело.



                      benix

                      Думаю не так много

                      Не меньше чем в русской. Все географические кретинизмы напр. - оттуда растут.
                         K0rw1n
                        • Imp
                        Imperial
                         

                        Дата: 19 сентября 2014, 09:29

                        Chernish

                        Английская (коренная) имеет совсем отличную структуру файлов.

                        Это да.

                        Chernish

                        С русской(польской, турецкой, немецкой) - ничего общего.
                        Вот у меня сложилось впечатление, что с английской работает СА. А с остальными - сторонние локализаторы нанятые Сегой. Причем работают они с таблицами в экселе. А результаты переводов СА просто скидывают в один файл, ибо им не надо с ним работать. А если не надо работать - зачем структурировать? Потому любую локализацию можно достоточно быстро сделать структурным для удобства работы.
                          • 96 Страниц
                          • « Первая
                          • 52
                          • 53
                          • 54
                          • 55
                          • 56
                          • Последняя »
                           
                          Перевести Страницу
                          Сообщество ИмпериалTotal War: Rome II Моды Total War: Rome II Обратная Связь
                          Стиль:Language: 
                          Условия · Ответственность · Конфид. · Визитка · 03 июл 2026, 07:50 · Зеркала: ImtwOrg, ImtwSite, ImtwOnline