CaiizzeQ 25 июня 2023, 19:14
gurvinek2005 25 июня 2023, 14:57
CaiizzeQ 25 июня 2023, 14:22
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, а нет ли какого-то наставления или советы как перевести допустим саб-мод?
Historical Objectives for Rome - DEI Version хочу попробовать перевести этот саб-мод, чтобы текст корректно отображался в совместно с русской локализацией. На странице в стим есть скрины этого мода на задания и в английской версии в описании под каждым заданием и второстепенным заданием есть название задания/второстепенного задания и их описание в том числе с временными рамками, для того чтобы перевести все на русский язык и чтобы это еще в игре отображалось корректно, я, открыв файл саб-мода через Pack File Manager 5.2.4 просто перевожу с английского на русский текста в столбике Localised String по пути text -> db -> @@@dei_missions_text.loc, я просто заменяю необходимый текст с английского на русский и все? или я что-то должен сделать еще помимо этого? Благодарю за ответы!
Добрый день! Вот ссылка -
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, почитайте и возможно найдёте ответы на свои вопросы.
Да, вам необходимо перевести текстовики, расположенные только в столбце "
Localised String". Но, для облегчения лучше их переводить в каком-нибудь редакторе:
- выделите все строки и установите курсор в первую графу (перед графой "Tag");
- нажмите ЛКМ и у вас все текстовики будут выделены синими цветом, затем нажмите ЛКМ на "Export TSV";
- у вас всплывет окно, в котором укажите папку на своем ПК/ноутбуке, где вы сохраните выделенные текстовики (я использую для переводов Notepad++), к примеру - "Historical Objectives for Rome - DEI Version-RU.tsv";
- затем этот файл с текстовиками вы сможете переводить в NP++, блокноте, Excel или других редакторах-программах.
Попробовал я перевести текста первой главы, но в игре они как были так и остались без изменений, вернее там вообще не было никакого текста, я так думаю там как-то взаимодействуют с Вашим переводом, ладно надо еще разбираться

)
Перевести в целом плюс минус корректно можно, не проблема, вставить этот текст в саб-мод на исторические задания (осуществить замену оригинального текста на англ. языке на перевод на русском вроде тоже не сложно путем импорта/экспорта) тоже можно, но сложность остается в понимании как сделать так, чтобы в игре все-таки перевод стал отображаться к задачам и целям глав. Все осталось как и было, а было изначально так:
Лицензия стим с DEI 1.3.2 + руссификатор + выше всех по списку стоит мод Historical Objectives for Rome - DEI Version, в котором до моих переводов и после (все равно не помогло и ничего не изменилось, наверно что-то нужно еще сделать, но я не могу понять что же) при запуске игры новой компании новые (обновленные) задачи появились, но они не на английском и без описания, которое можно просмотреть, я подумал, если открыть ПФМ-ом PACK файл Historical Objectives for Rome - DEI Version мода и сделать перевод англ текста на русский, я подумал, что это поможет и в описании задач текст начнет отображаться, но он так и не начал отображаться, может какая-то есть привязка к руссификатору мода DEI? может он как-то к нему зацепляется? я постараюсь приложить скрины для понимания. Спасибо!
CaiizzeQ 25 июня 2023, 23:18
CaiizzeQ 25 июня 2023, 19:14
gurvinek2005 25 июня 2023, 14:57
CaiizzeQ 25 июня 2023, 14:22
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, а нет ли какого-то наставления или советы как перевести допустим саб-мод?
Historical Objectives for Rome - DEI Version хочу попробовать перевести этот саб-мод, чтобы текст корректно отображался в совместно с русской локализацией. На странице в стим есть скрины этого мода на задания и в английской версии в описании под каждым заданием и второстепенным заданием есть название задания/второстепенного задания и их описание в том числе с временными рамками, для того чтобы перевести все на русский язык и чтобы это еще в игре отображалось корректно, я, открыв файл саб-мода через Pack File Manager 5.2.4 просто перевожу с английского на русский текста в столбике Localised String по пути text -> db -> @@@dei_missions_text.loc, я просто заменяю необходимый текст с английского на русский и все? или я что-то должен сделать еще помимо этого? Благодарю за ответы!
Добрый день! Вот ссылка -
Для просмотра ссылки Зарегистрируйтесь, почитайте и возможно найдёте ответы на свои вопросы.
Да, вам необходимо перевести текстовики, расположенные только в столбце "
Localised String". Но, для облегчения лучше их переводить в каком-нибудь редакторе:
- выделите все строки и установите курсор в первую графу (перед графой "Tag");
- нажмите ЛКМ и у вас все текстовики будут выделены синими цветом, затем нажмите ЛКМ на "Export TSV";
- у вас всплывет окно, в котором укажите папку на своем ПК/ноутбуке, где вы сохраните выделенные текстовики (я использую для переводов Notepad++), к примеру - "Historical Objectives for Rome - DEI Version-RU.tsv";
- затем этот файл с текстовиками вы сможете переводить в NP++, блокноте, Excel или других редакторах-программах.
Попробовал я перевести текста первой главы, но в игре они как были так и остались без изменений, вернее там вообще не было никакого текста, я так думаю там как-то взаимодействуют с Вашим переводом, ладно надо еще разбираться

)
Перевести в целом плюс минус корректно можно, не проблема, вставить этот текст в саб-мод на исторические задания (осуществить замену оригинального текста на англ. языке на перевод на русском вроде тоже не сложно путем импорта/экспорта) тоже можно, но сложность остается в понимании как сделать так, чтобы в игре все-таки перевод стал отображаться к задачам и целям глав. Все осталось как и было, а было изначально так:
Лицензия стим с DEI 1.3.2 + руссификатор + выше всех по списку стоит мод Historical Objectives for Rome - DEI Version, в котором до моих переводов и после (все равно не помогло и ничего не изменилось, наверно что-то нужно еще сделать, но я не могу понять что же) при запуске игры новой компании новые (обновленные) задачи появились, но они не на английском и без описания, которое можно просмотреть, я подумал, если открыть ПФМ-ом PACK файл Historical Objectives for Rome - DEI Version мода и сделать перевод англ текста на русский, я подумал, что это поможет и в описании задач текст начнет отображаться, но он так и не начал отображаться, может какая-то есть привязка к руссификатору мода DEI? может он как-то к нему зацепляется? я постараюсь приложить скрины для понимания. Спасибо!
P.S. Я до сих пор не умею корректно прикладывать тут скрины, объясните пожалуйста куда и как надо нажимать чтобы приложить скрины =)
я скрины в jpg вставил в браузер и скопировал адресную строку скрина и вставил в строку адреса через элемент "Изображение", но что-то я сделал не так... очень прошу не кидаться в меня, а подсказать как нужно правильно )
Спасибо!
P.P.S. У меня скрины не отображаются